Qualität ist eine Frage der Texterehre.

Stereotexte ist eine Agentur für Copywriting und Kommunikation. Wer zu uns kommt, ist auf der Suche nach dem richtigen Ausdruck. Wir haben die Worte und Sätze, die ein Unternehmen erst richtig lebendig machen – denn bei uns schreiben Menschen, nicht Maschinen:

Sabine Listmann und Mathieu Tascher, Gründer von Stereotexte

Als Diplom-Psycholgin mit Schwerpunkt Personal und Kommunikation hat Sabine Tascher bei eBay im Bereich Personalentwicklung gearbeitet. Dort hat sie die Ausbildung der internationalen TrainXperts angeleitet, für Skype ein Trainingsprogramm für Fach- und Führungskräfte konzipiert und eingeführt sowie verschiedene Konzepte für Kommunikationstrainings entwickelt.

Ab 2009 hat Sabine Tascher als freiberufliche Texterin und Konzepterin für verschiedene Agenturen wie interactive tools, Lime Flavour, Aperto und dmc gearbeitet.

Zusammen mit Mathieu Tascher hat sie Stereotexte, Agentur für Kommunikation in Deutsch und Französisch, gegründet und ist als Geschäftsführerin für Finanzen und die Redaktion von Texten in deutscher Sprache verantwortlich.

Nach dem Studium der Chemie mit Abschluss als Diplom-Ingenieur im Bereich industrielles Risikomanagement hat Mathieu Tascher vier Jahre lang in Paris für die chemische Industrie gearbeitet. Er war fachlicher Berater rund um Fragen der Arbeitssicherheit und verantwortlich für Presseschau und die Kommunikation an die Mitglieder.

2006 ist Mathieu Tascher nach Berlin gegangen und hat bei eBay.fr als Trainer für Mitarbeiter und Key Account Manager für große Verkäufer gearbeitet. Ab 2011 war er maßgeblich Einführung und dem Aufbau von eKomi und PaquetPLUS, einem Unternehmen von Hubert Burda Media, auf dem französischen Markt beteiligt.

Zusammen mit Sabine Tascher hat er Stereotexte, Agentur für Kommunikation in Deutsch und Französisch, gegründet und ist als Geschäftsführer für das Marketing und die Redaktion von Texten in französischer Sprache verantwortlich.

Der in Villefranche sur Saône ansässige Web- und SEO-Spezialist Maxime Bridon bietet seine Expertise als freiberuflicher Berater und externer technischer Dienstleister für alle Arten von Webprojekten an. Mit mehr als 20 Jahren Web-Erfahrung (u.a. bei idealo.fr) verfügt er über eine tiefe Fachkenntnis und ist ein vertrauenswürdiger Ansprechpartner, wenn es um SEO, Webentwicklung und Barrierefreiheit im Web geht.

Als Partner von Stereotexte ist Maxime für den gesamten technischen Teil verantwortlich und arbeitet als Web-Developper und SEO-Experte für viele Kunden und auf webspezifischen Projekten.

Flexibilität ist unsere Stärke. So stemmen wir auch größere bis sehr große Projekte oder übernehmen Texte und Übersetzungen in weiteren Sprachen (wie US und UK Englisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Niederländisch usw.). Für umfangreichere Anfragen steht unser Netzwerk aus Freelancern und Agenturen bereit.

Selbstverständlich zeichnen wir uns für die Qualität der Arbeit auch im Zusammenspiel mit anderen voll und ganz verantwortlich, weshalb wir nur mit muttersprachlichen Copywritern und Übersetzern, sowie erfahrenen Designern und Programmierern zusammenarbeiten, die wir aus vergangenen Projekten bereits kennen und für deren Qualifikation wir uns verbürgen können.

Neben Copywriting gehören Übersetzungen zu unserem Handwerk: Wir übersetzen vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt oder vom Englischen ins Deutsche und Französische. Denn gerade für Unternehmen, die über die eigenen Landesgrenzen hinausgehen wollen, ist es essentiell, den richtigen Ton zu treffen – nur dann fühlen sich die Kunden angesprochen. Für den jeweiligen Markt passende Übersetzungen sind unsere Spezialität. Wir unterstützen Sie mit Tat und Text dabei, Ihr Unternehmen in französisch- oder deutschsprachigen Ländern auch sprachlich zu integrieren – denn wir leben und lieben interkulturelle Kommunikation. Und damit Sie auch bei Google immer ganz weit vorne stehen, räumen wir der SEO einen hohen Stellenwert ein, ohne dass es zu Lasten der Textqualität geht.